Ein les Esters bok to gonger på purím: Først på kvelden at purím begynner, deretter på dagen på på 15. adár. Ein les òg ‘al hanissím. |
Føre ein les Esters bok høgt, les ein to eller tre berakhót (velsigningar):
Ashkenazím seier: | Sefardím seier: |
ברוך אתה יהוה
אלהינו מלך העולם
|
ברוך אתה יהוה
אלהינו מלך העולם
|
Barúkh attá Adonáy, elohénu mélekh ha‘olám,
ašér qiddešánu bemitsvotáv, vetsivvánu ‘al miqrá megillá.
|
Barúkh attá Adonáy, elohénu mélekh ha‘olám,
ašér qiddešánu bemitsvotáv, vetsivvánu ‘al miqrá megillá.
|
ברוך אתה יהוה
אלהינו מלך העולם
|
ברוך אתה יהוה
אלהינו מלך העולם
|
Barúkh attá Adonáy, elohénu mélekh ha‘olám,
šé‘asa nissím láaboténu bayyamím hahém, bazzemán hazé.
|
Barúkh attá Adonáy, elohénu mélekh ha‘olám,
šé‘asa nissím láaboténu bayyamím hahém ubazzemán hazé.
|
Første gongen ein les megilláen på purím det året, seier ein: | |
ברוך אתה יהוה
אלהינו מלך העולם
|
ברוך אתה יהוה
אלהינו מלך העולם
|
Barúkh attá Adonáy, elohénu mélekh ha‘olám,
šehehheyánu veqiyyemánu vehiggi‘ánu lazzemán hazé.
|
Barúkh attá Adonáy, elohénu mélekh ha‘olám,
šehehheyánu veqiyyemánu vehiggi‘ánu lazzemán hazé.
|
Esters bok på norsk: |
מגלת אסתר |
|
Kap. 1, v. 1-81 Og det var i dagane åt Ahhashverósh (Xerxes), han Ahhashverósh som styrte Hodu (India) til Kush (Nubia) — eithundreogtjuesju statar. 2 I dei dagane at kong Ahhashverósh sat på kongstronen sin i borgbyen Shushán. 3 I tredje året av styret sitt gjorde han eit gilde for alle prinsane sine og tenestemennene sine; hærførarane i Persia og Medea, adelen og prinsane frå statane var for åsynet hans. 4 Han lét vise den ærefulle rikdommen av riket sitt, og den verdige venskapen i mange dagar, hundre og åtti dagar [i alt]. 5 Og da desse dagane var lidne, gjorde kongen eit gilde for alt folk som fanst i borgbyen Shushán — frå dei store til dei små — i parken ved paviljonghagen åt kongen. 6 ... 7 ... 8 ... |
ויהי בימי אחשורוש הוא אחשורוש המלך מהדו ועד־כוש שבע ועשרים ומאה מדינה ׃ בימים ההם כשבת ׀ המלך אחשורוש על כסא מלכותו אשר בשושן הבירה ׃ בשנת שלוש למלכו עשה משתה לכל־שריו ועדיו חיל פרס ומדי הפרתמים ושרי המדינות לפניו ׃ בהראתו את־עשר כבוד מלכותו ואת־יקר תפארת גדולתו ימים רבים שמונים ומאת יום ׃ ובמלואת ׀ הימים האלה עשה המלך לכל־העם הנמצאים בשושן הבירה למגדול ועד־קטן משתה שבעת ימים בחצר גנת ביתן המלך ׃ חור ׀ כרפס ותכלת אחוז בחבלי־בץ וארגמן על־גלילי כסף ועמודי שש מטות ׀ זהב וכסף על רצפת בהט־ושש ודר וסחרת ׃ והשקות בכלי זהב וכלים מכלים שונים ויין מלכות רב כיד המלך ׃ והשתיה כדת אין אנס כי־כן ׀ יסד המלך על כל־רב ביתו לעשות כרצון איש־ואיש ׃ | |
v. 9-129 ... 10 ... 11 ... 12 ... |
||
v. 13-1513 ... 14 ... 15 ... |
׃ | |
v. 16-22(norsk) |
׃ | |
Kap. 2, v. 1-4(norsk) |
׃ | |
v. 5-20(norsk) |
׃ | |
v. 21-23(norsk) |
׃ | |
Kap. 3, v. 1-7 (norsk) |
׃ | |
v. 8-15 | (norsk) | ׃ |
---|---|---|
Kap. 4 | (norsk) | ׃ |
Kap. 5 | (norsk) | ׃ |
Kap. 6 | (norsk) | ׃ |
Kap. 7, v. 1-4 | (norsk) | ׃ |
v. 5-9 | (norsk) | ׃ |
Kap. 8, v. 1-2 | (norsk) | ׃ |
v. 3-6 | (norsk) | ׃ |
v. 7-14 | (norsk) | ׃ |
v. 15-17 | (norsk) | ׃ |
Kap. 9, v. 1-9 | (norsk) | ׃ |
v. 10-28 | (norsk) | ׃ |
v. 29-32 | (norsk) | ׃ |
Kap. 10 | (norsk) | ׃ |
«På purímkvelden, etter ta‘anít Estér [Esters faste] hadde folk med seg allslags kukuar [grønsaksomelettar], — slik som urtar, spinat, eggfrukt og potet — og halva [semulegrynsbasert konfekt].»
T. Cohanim i intervju med Gil Marks. Omsett frå Marks 1999, s. 197.
«Purim er en av helligdagene i den jødiske kalenderen som har mest glede i seg. På Purim minnes man tiden da den jødiske befolkningen i Persia ble reddet fra utryddelse.»
«Ester er en jødisk, foreldreløs jente som blir oppdratt hos sin onkel Mordekai som er en slektning av kong Saul. (...) » (Frå Høgskulen i Volda.)
«Pang i synagogan! Men lugn, bara lugn, mitt herrskap! Det är ingen palestinsk terrorgrupp som gått till aktion. Pistolerna är garanterat ofarliga, laddade med knallpulver. Attentatsmännen är bara nägra smäpojkar som far fram mellan Torahrullar och Talmudkommentarer, upp och ner, över bord och bänkar, rätt genom små grupper av oberört samtalande män med skägg och kindlockar, iförda randiga särkar och pälsbrämade kvarnhjulshattar.» (Av Anders Brogren.)
Skrivarstuå - Copyright 2002 -
Olve Utne
Oppdatert (updated)
31. januar 2002 -
18. šebát 5762