Séder (1–6) |
Massèkhet (1–63)
| 1: Zeraŋím ‘Frø’: 1
| Berakhót
| Velsigningar — særleg dei til dagleg bruk.
| 2
| Pē’á
| hjørne — dei delane av åker
og avling som skal overlatast til fattige.
| 3
| Demáj
| tvilsom — grønsaker ein ikkje veit
om ein har betalt tiende av.
| 4
| Kil’àjim
| ulike slag — forbodne kombinasjonar
av plantar, dyr og klede.
| 5
| Šebiŋít
| sjuande — sabbatsår.
| 6
| Terumót
| grødeoffer — til prestane.
| 7
| Màŋasrót
| tiende — til levittane.
| 8
| Màŋasér šēní
| andre tiendet — skal brukast i Jerusalem.
| 9
| Ḥallá
|
| 10
| ŋOrlá
| forskinn — uomskorne frukter og tre.
| 11
| Bikkurím
| første frukter — bringast til Tempelet.
|
| 2: Moŋéd ‘Høgtid’: 12
| Šabbát
| sabbaten.
| 13
| ŋÉrubín
| kombinasjonar — unntaksreglar m.m.
for å gjera šabbáten enklare.
| 14
| Pesaḥím
|
| 15
| Šekalím
| om den årlege skatten på ein halv sølvsjekel
til støtte for gudstenesta i Tempelet.
| 16
| Jomá
|
| 17
| Sukká
| lauvhyttefesten.
| 18
| Bēṣá = Jom tób
| om kva arbeid som er tillate eller forbode på helgedagar.
| 19
| Róš haššaná
| om den jødiske nyårsdagen på 1. tishré.
| 20
| Tàŋanít
| faste.
| 21
| Megillá
| Esters bok — lovane for purím.
| 22
| Moŋéd katán
| om halvhelgedagane mellom første og siste dag-(ar)
av pèsaḥ og sukkót
| 23
| Ḥagigá
|
|
| 3: Naším ‘Kvinner’: 24
| Jebamót
| levirat-ekteskap.
| 25
| Ketubbót
| bryllupskontraktar og avtalar.
| 26
| Nedarím
| løfte og anullering av dei.
| 27
| Nazír
|
| 28
| Sotá
| mistenkt kvinne
| 29
| Gittín
| skilsmissedokument.
| 30
| Kiddušín
| truloving.
|
| 4: Nezikín ‘Skadar’: 31
| Babá kammá
| (første porten) -
om skadeverk, tjuveri, ran, personskadar og retten til erstatning.
| 32
| Babá meṣiŋá
| (mellomste porten) -
finansar, innskot, renter og lån.
| 33
| Babá batrá
| (siste porten) -
sosialpolitikk, eigedom, kjøp og sal,
sikkerheit, arv og dokument.
| 34
| Sanhedrín
| rettsvesen, prosessar og strafferett.
| 35
| Makkót
| (striper)
| 36
| Šebuŋót
| (eidar)
| 37
| ŋEdujjót
| (vitnesbyrd) - ei samling av rettsavgjersler.
| 38
| ŋAbodá zará
| (avgudsdyrking)
| 39
| Abót
| (fedrar) - samling av etiske utsagn
| 40
| Horajót
| (avgjersler) -
rettsavgjersler og religiøse avgjersler som var fatta på feil grunnlag.
|
| 5: Kodaším ‘Heilage ting’: 41
| Zebaḥím
|
| 42
| Menaḥót
|
| 43
| Ḥullín
|
| 44
| Bekhorót
|
| 45
| ŋArakhín
|
| 46
| Temurá
|
| 47
| Keritót
|
| 48
| Meŋilá
|
| 49
| Tamíd
|
| 50
| Middót
|
| 51
| Kinním
|
|
| 6: Táhorót «Reinskap»: 52
| Kēlím
|
| 53
| Ohalót
|
| 54
| Negaŋím
|
| 55
| Pará
|
| 56
| Tàharót
|
| 57
| Mikvót = Mikva’ót
|
| 58
| Niddá
|
| 59
| Makhširín
|
| 60
| Zabím
|
| 61
| Tebul-jóm
|
| 62
| Jadàjim
|
| 63
| ŋOkaṣín
|
| |
"New edition of the Babylonian Talmud - original text,
edited, corrected, formulated and translated into English"
(Under arbeid / Under construction)
(Breslov.com)
Innføring i Talmúd etter instruksar frå den sjuande Lubavitcher rebben.
Med utgangspunkt i ein faksimile av ei side frå Talmúd kan du her klikke deg fram til mykje informasjon om korleis Talmúd er oppbygd. "Sideoppsettet for Talmúd Bablí (Den babylonske talmud) er mesta uendra sidan dei tidlege trykte utgåvene frå Italia. Kring 25 massekhtót vart trykte av Joshua og Gershom Soncino i tida 1484-1519, og i 1520-1530 gav den kristne Daniel Bomberg ut den første fullstendige trykte utgåva av Talmúd Bablí. Desse utgåvene etablerte det etterkvart velkjente oppsettet med originalteksten i vanleg hebraisk kvadratskrift midt på sida, omgjeven av kommentarar (Rashi, Tosafot) trykt i "rashiskrift" mot kantane av sida. Sideinndelinga (og sidetala) frå Bomberg-utgåva er vorte bruka i alle fullstendige utgåver av Talmúd Bablí til dags dato." Ved professor Eliezer Segal.
Omsetjing og kommentar av Pirqé abót ("Fedrane") - ein av traktatane i Mišná frå eit aškenazisk ortodokst mussár-perspektiv. Ved Fred Toczek.
"Målet for WebShas er å tilby ein bibliografi for Talmúd. Med andre ord vil eg gjerne vise kvar i Talmúd dei tinga dei er interesserte i er drøfta." Ved Mordechai Torczyner .
MS-DOS-basert gratisprogramvare med mange av hovudverka frå jødisk religion. Programvaren er utvikla av Mechon Mamre - ei gruppe av torá-lærde i Israel som lever direkte etter boda i Mišné Torá og oppfordrar andre aktivt til å gjera som dei. Programpakken inneheld eit søkeprogram og den fullstendige teksten av desse verka:
Vent og sjå...
Skrivarstuå
©2000–2004
Olve Utne
Oppdatert (updated)
9. februar 2003 -
7. adár I 5763